Categŕie Archív: Vedeli ste, že…?

Braillovo písmo vo svete jazykov

Preklad spája ľudí a sprístupňuje informácie aj tým, ktorí by sa k nim pre jazykovú bariéru inak nedostali. Podobnú úlohu plní aj Braillovo písmo, ktoré zrakovo znevýhodneným umožňuje zapojiť sa do rozmanitého sveta jazykov a dorozumievania sa.

Prekladáme názvy dní v týždni

Etymológia je fascinujúcou disciplínou, v ktorej sa to len hemží zaujímavosťami z jazykového sveta. Dnes sa pozrieme na pôvod názvov dní v týždni, ktorých pôvodné významy si zároveň „preložíme“ do dnešnej reči.

Prekladáme reč televízie

Nové slová sa do jazyka dostávajú neustále. Ani sa nenazdáte a zrazu sa do slovnej zásoby vkradne nejaký neologizmus, napríklad z televízie. My si na niektoré z týchto slov viac posvietime v tomto článku.

6 sviatkov nielen pre prekladateľov

Kalendáre vedia byť stresujúce, najmä ak z nich na vás zazerajú rýchlo sa približujúce termíny. V tomto článku vám však prinášame niekoľko príjemných dátumov, ktoré by si nemal nechať ujsť žiaden nadšenec cudzích jazykov a prekladateľstva.

Preklad jedného slova za milióny dolárov

Na našom blogu sme už viackrát písali o prípadoch, kedy preklad, respektíve jedno slovo, stáli spoločnosť milióny. Švajčiarska spoločnosť IBSA Institut Biochimique vie o tom tiež svoje.

Prekladáme mená z Káčerova

Kto vie, úú, v Káčerove vždy je niečo nové. Verše, ktoré v mnohých vzbudzujú spomienky z detstva. V tomto článku sa vydáme na výlet do Káčerova, v ktorom žije veľa zaujímavých postáv s rovnako zaujímavými menami. Ako vždy, pozrieme sa na ne z pohľadu prekladu a jazykov. Kač kač, úú!

Ako strojový preklad zradil hackerov

Ak čítate náš blog, už viete, že preklad nájdete aj v takých oblastiach, v ktorých by ste ho čakali najmenej. V tomto článku sa pozrieme na zopár prípadov, kedy hackerov sklamali online prekladače, alebo ako preklad pomáhal pri vyšetrovaní kybernetických zločinov.

Preklad… veda alebo umenie?

Niet pochýb o tom, že prekladateľstvo je veľmi zaujímavým a krásnym povolaním. Má v sebe prvky umenia aj vedy a balansuje na hrane medzi týmito dvomi oblasťami. A tak sa núka otázka, či je preklad skôr vedou alebo umením.

Ako sa babylonský preklad dostal do Hollywoodu

Zrejme už viete, že preklad jazykov nie je až taký jednoduchý, ako sa na prvý pohľad zdá. Ako to teda vyzerá, ak sa doňho zamiešajú ďalšie „špeciality“? Čo ak ide napríklad o preklad do tisícky rokov mŕtveho jazyka, ktorý má byť použitý v hollywoodskom trháku? Asi už tušíte, že cesta babylončiny do Hollywoodu nebola jednoduchá.

Prekladáme Black Friday

Z každej strany na nás vyskakuje informácia o tom, že sa blíži Black Friday. Ale čo to vlastne znamená? Prečo práve čierny a prečo práve teraz? V tomto článku si vysvetlíme, čo všetko sa skrýva za pomenovaním Black Friday, pretože toho vôbec nie je málo.